試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻

在時(shí)代巨變的潮流中,同樣的事物會(huì)有不同的際遇。閱讀材料,回答問(wèn)題。
材料一:郭嵩燾是1875年清政府向西方國(guó)家派出的第一位駐英公使。他把從上海到倫敦途中見聞?dòng)浫肴沼洝妒刮骷o(jì)程》,并抄寄一份給總理衙門。書中主張中國(guó)應(yīng)研究、學(xué)習(xí)西方。這份2萬(wàn)余字的日記在刻版刊行后,遭到士大夫的攻擊謾罵,有人參劾郭嵩燾“有二心于英國(guó),欲中國(guó)臣事之”,有人更指責(zé)他是有“三大罪”的漢奸,這“三大罪”是“游甲敦炮臺(tái)披洋人衣,即令凍死亦不當(dāng)披”“見巴西國(guó)主擅自起立,堂堂天朝,何至為小國(guó)主致敬”“柏金宮殿聽音樂(lè)屢取閱音樂(lè)單,仿效洋人之所為”。慈禧太后發(fā)布諭旨嚴(yán)厲申斥郭嵩燾,下令毀棄《使西紀(jì)程》刻版,并禁止流傳。
——摘編自孟澤《洋務(wù)先知——郭嵩燾》材料二:1871年出任日本駐美國(guó)第一任大使的森有禮,在辦理交涉事宣之外,訪查美國(guó)“立國(guó)興學(xué)”的途徑,向美國(guó)各部長(zhǎng)、國(guó)會(huì)議員和大學(xué)校長(zhǎng)發(fā)出照會(huì),列出若干問(wèn)題,請(qǐng)他們回答,然后將復(fù)件譯為日文書籍,題目為《文學(xué)興國(guó)策》。該書被送交日本政府,引起重視,在認(rèn)真研究后付諸實(shí)施。
——摘編自劉克敵《教育的使命與文學(xué)的使命》(1)依據(jù)材料一并結(jié)合所學(xué),分析《使西紀(jì)程》被禁的原因和影響。
(2)依據(jù)材料二并結(jié)合所學(xué),簡(jiǎn)述《文學(xué)興國(guó)策》引發(fā)重視的原因。

【答案】見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/6/27 10:35:59組卷:13引用:1難度:0.5
相似題
  • 1.閱讀材料,回答問(wèn)題。
    材料一:外來(lái)文化傳入中國(guó)示意圖
    菁優(yōu)網(wǎng)
    材料二:中國(guó)文化發(fā)生過(guò)三次歷史性融合。漢代學(xué)者對(duì)先秦文化進(jìn)行了整理和發(fā)揮,這屬于本土文化內(nèi)部的綜合提升。這是中國(guó)文化的第一次融合。第二次是中國(guó)文化與佛教文化的融合,屬于東方文化的局部交流。隨著佛教文化的滲入,特別是唐代玄奘大師從印度帶回佛教經(jīng)典,開辟了傳統(tǒng)秦漢文化與印度佛教文化的融合時(shí)代。由此形成了多姿多彩的中國(guó)佛教、精密深邃的佛教哲學(xué),并對(duì)宋代理學(xué)和明代心學(xué)以深刻影響。這是中國(guó)文化的第二次融合。明代中期以來(lái),西方傳教士來(lái)到中國(guó),在傳播西方宗教的同時(shí),也帶來(lái)了某些科學(xué)工藝。這是中國(guó)文化第三次融合的開始。
    ——摘編自李良玉《新文化的起源》根據(jù)材料并結(jié)合中國(guó)古代史相關(guān)知識(shí),對(duì)“中華傳統(tǒng)文化的包容性”進(jìn)行闡釋。(要求:觀點(diǎn)明確,史論結(jié)合,邏輯嚴(yán)謹(jǐn)。)

    發(fā)布:2024/8/8 8:0:9組卷:10引用:7難度:0.5
  • 2.閱讀材料,完成下列要求。
    材料:近代中國(guó)百年憂患,原因很多,其中之一就是當(dāng)時(shí)的中華文化體系不能提供現(xiàn)成的現(xiàn)代化方案,我們必須從外來(lái)文化體系中去尋找。從康有為到孫中山,無(wú)數(shù)仁人志士也曾向西方文化體系中尋找救國(guó)良方,但均未成功;而中國(guó)共產(chǎn)黨人運(yùn)用同樣是來(lái)自西方的馬克思主義后,使中國(guó)從積貧積弱的困境中擺脫出來(lái),走上獨(dú)立富強(qiáng)的道路,這就以實(shí)踐證明了中國(guó)文化的前進(jìn)方向--以馬克思主義的理論體系與中國(guó)固有文化體系相結(jié)合,并不斷吸納全人類一切優(yōu)秀文明成果和文化精華,使中華文化體系能與時(shí)俱進(jìn),永葆活力。另一方面,也恰恰說(shuō)明了中華文化體系有吸收、融合并消化異質(zhì)文化中合理成分的機(jī)制,也是中華文化強(qiáng)大生命力的體現(xiàn)。
    --摘編自曾加榮《中國(guó)傳統(tǒng)文化概要》評(píng)析材料中的觀點(diǎn)(任意一點(diǎn)或整體),得出結(jié)論。(要求:結(jié)論不能重復(fù)材料中觀點(diǎn),持論有據(jù),論證充分,表述清晰。)

    發(fā)布:2024/8/1 8:0:9組卷:14引用:6難度:0.2
  • 3.閱讀材料,回答問(wèn)題。
    材料 鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,江南制造局翻譯館等機(jī)構(gòu)翻譯西書時(shí),引入了馬達(dá)、輪胎等新名詞。19世紀(jì)70年代后,一些外交官員通過(guò)日記、游記,傳入了不少新語(yǔ)匯,如駐日參贊黃遵憲的《日本國(guó)志》中介紹了國(guó)會(huì)、會(huì)計(jì)等新名詞。留學(xué)生特別是留日學(xué)生在吸收西方新知和思想時(shí),也傳播了新語(yǔ)匯。這一時(shí)期的教科書多由日文翻譯而來(lái),生物學(xué)、方程式、三角等名詞,就是由此翻譯引入中國(guó)的。當(dāng)時(shí)文章中大量采用新名詞,19世紀(jì)90年代,梁?jiǎn)⒊鞒帧稌r(shí)務(wù)報(bào)》,曾使用“壓力”、“阻力”等新詞。1903年出現(xiàn)了《新爾雅》等專門介紹新名詞的專著,其中《釋政》一篇使用“權(quán)利”、“義務(wù)”等日本新語(yǔ),向國(guó)人介紹了全新的國(guó)家概念。
        張之洞是游學(xué)日本和翻譯日本書籍的主要倡導(dǎo)者,但在1904年,張之洞擬定《奏定學(xué)堂章程學(xué)務(wù)綱要》時(shí),專列“戒襲用外國(guó)無(wú)謂名詞,以存國(guó)文、端士風(fēng)”一條。同年《東方雜志》第11期發(fā)表《今日新黨之利用新名詞》,諷刺使用“冒險(xiǎn)”、“革命”等新詞,稱為“營(yíng)利文奸”。更有人稱日本名詞入華為滅國(guó)滅族之事,力主改新還舊。
    --摘編自張昭軍、孫燕京《中國(guó)近代文化史》
    結(jié)合材料與所學(xué)中國(guó)近代史知識(shí),圍繞“晚清新名詞的輸入”擬定一個(gè)論題,并就所擬論題進(jìn)行簡(jiǎn)要闡述。(要求:明確寫出所擬論題,闡述須有史實(shí)依據(jù)。)

    發(fā)布:2024/8/17 15:0:1組卷:8引用:6難度:0.3
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營(yíng)許可證出版物經(jīng)營(yíng)許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來(lái)源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正