菁于教,優(yōu)于學(xué)
旗下產(chǎn)品
校本題庫(kù)
菁優(yōu)備課
開放平臺(tái)
菁優(yōu)測(cè)評(píng)
菁優(yōu)公式
小優(yōu)同學(xué)
菁優(yōu)App
數(shù)字備考
充值服務(wù)
試卷征集
申請(qǐng)校本題庫(kù)
智能組卷
錯(cuò)題庫(kù)
五大核心功能
組卷功能
資源共享
在線作業(yè)
在線測(cè)評(píng)
試卷加工
游客模式
登錄
試題
試題
試卷
課件
試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
高中歷史
小學(xué)
數(shù)學(xué)
語文
英語
奧數(shù)
科學(xué)
道德與法治
初中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語文
英語
道德與法治
歷史
科學(xué)
信息技術(shù)
高中
數(shù)學(xué)
物理
化學(xué)
生物
地理
語文
英語
政治
歷史
信息
通用
中職
數(shù)學(xué)
語文
英語
推薦
章節(jié)挑題
知識(shí)點(diǎn)挑題
智能挑題
收藏挑題
試卷中心
匯編專輯
細(xì)目表組卷
組卷圈
當(dāng)前位置:
人教部編版中外歷史綱要(上)《2.8 三國(guó)至隋唐的文化》2023年同步練習(xí)卷(4)
>
試題詳情
材料一:玄奘(602年-664年),唐朝著名的三藏法師,漢傳佛教史上最偉大的譯經(jīng)師之一。在中國(guó)歷史上,早在玄奘之前就有很多人西行取經(jīng),這些事跡讓玄奘心生向往。其中東晉僧人法顯的成功及其所撰《佛國(guó)記》,更直接激發(fā)了玄奘求取佛教經(jīng)典的決心。另外一個(gè)促使玄奘西行的重要原因是,玄奘在學(xué)佛過程中發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)佛教界對(duì)同一經(jīng)典的詮釋存在巨大差異,這種歧義不能相互統(tǒng)一、協(xié)調(diào),對(duì)于佛教的發(fā)展是明顯的隱患。唐武德九年(626年),玄奘在長(zhǎng)安遇到來自中印度的僧人波羅頗密多羅,他是印度納蘭陀寺權(quán)威佛學(xué)家戒賢的弟子,能記誦大小乘經(jīng)典十萬頌。玄奘聽他說戒賢深諳百家佛學(xué)經(jīng)典,并且正在納蘭陀寺講學(xué),于是立下西行求法的決心。
材料二:玄奘回國(guó)后的大部分時(shí)間放在翻譯工作上,他一生共譯佛教經(jīng)論75部1335卷,無論是翻譯數(shù)量,還是質(zhì)量,都是空前的。他還創(chuàng)造性地發(fā)明了新譯。以前的翻譯方式叫舊譯,舊譯以真諦和鳩摩羅什為代表,舊譯者多為外國(guó)人,這些人因不精通漢語,或者過于強(qiáng)調(diào)意譯、直譯,往往讓中國(guó)人難以理解。玄奘很好地解決了這些問題,他既精通梵文,又精通漢語,所譯經(jīng)典既不失原旨,又通順流暢,便于中國(guó)人閱讀。玄奘回國(guó)后還寫了一部重要的著作,就是《大唐西域記》,此書記錄了西亞、南亞廣大區(qū)域內(nèi)的國(guó)家、地區(qū)的社會(huì)歷史變遷及當(dāng)時(shí)的狀況,玄奘此書中有些資料,是其他書中所沒有的,因此,這不僅讓國(guó)人開闊了視野,也對(duì)印度考古界提供了大量史料?,F(xiàn)在幾乎所有涉及古代印度問題的書都會(huì)引用這本書中的內(nèi)容。
(1)根據(jù)材料一,概述玄奘決定西行取經(jīng)的原因。
(2)根據(jù)材料二,簡(jiǎn)要概述玄奘西行取經(jīng)的影響。
【考點(diǎn)】
中西方文化交流
.
【答案】
見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
當(dāng)前模式為游客模式,
立即登錄
查看試卷全部?jī)?nèi)容及下載
發(fā)布:2024/6/27 10:35:59
組卷:10
引用:5
難度:0.1
相似題
1.
如圖是清代始興縣馬市鎮(zhèn)的馬市戲臺(tái)和佛山萬福臺(tái)。兩個(gè)戲臺(tái)的搭建者是嶺南人或在嶺南作短暫歇腳、移居海外的客家人,他們?yōu)闁|南亞乃至世界各地帶去了中華文化,同時(shí)也帶回了西方的文化。這兩個(gè)戲臺(tái)的建筑風(fēng)格反映出當(dāng)時(shí)( )
A.東南地區(qū)單一文化形成
B.南北方文化差異明顯
C.儒家文化圈影響力擴(kuò)大
D.中西文化碰撞與交融
發(fā)布:2024/10/23 18:0:1
組卷:3
引用:2
難度:0.8
解析
2.
從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國(guó)文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀(jì)的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/div>
A.儒家經(jīng)典是啟蒙思想的主要來源
B.中國(guó)傳統(tǒng)文化具有強(qiáng)大的吸引力
C.中西方交流頻繁促進(jìn)了文化融合
D.當(dāng)時(shí)中國(guó)的社會(huì)制度比歐洲優(yōu)越
發(fā)布:2024/10/24 9:0:2
組卷:1
引用:2
難度:0.5
解析
把好題分享給你的好友吧~~
商務(wù)合作
服務(wù)條款
走進(jìn)菁優(yōu)
幫助中心
兼職招聘
意見反饋
深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司
粵ICP備10006842號(hào)
公網(wǎng)安備44030502001846號(hào)
?2010-2024 jyeoo.com 版權(quán)所有
深圳市市場(chǎng)監(jiān)管
主體身份認(rèn)證
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2 |
隱私協(xié)議
第三方SDK
用戶服務(wù)條款
廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營(yíng)許可證
出版物經(jīng)營(yíng)許可證
網(wǎng)站地圖
本網(wǎng)部分資源來源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正