試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
茶本是中國傳統(tǒng)文化中的一朵奇葩,卻在近代時(shí)期的英國社會(huì)廣泛傳播開來。閱讀材料,回答問題。
中國風(fēng)在十七八世紀(jì)的歐洲曾盛行一時(shí),影響了其社會(huì)生活的各個(gè)層面,茶的西傳正是基于這一歷史大背景。17世紀(jì)上半葉茶傳入英國,此時(shí)飲茶僅局限于社會(huì)上層,消費(fèi)量較為有限;至18世紀(jì)中葉,英國東印度公司茶葉進(jìn)口量猛增,此時(shí)幾乎所有的家庭賬冊(cè)均記載了飲茶的相關(guān)開支。英國人的飲茶偏好逐漸由綠茶轉(zhuǎn)向紅茶且添加牛奶與糖,此舉逐漸成為英式飲茶的習(xí)慣性做法,“下午茶”也在英國社會(huì)日漸流行起來。飲茶傳入英國后其有益于健康的特質(zhì)在爭論中逐漸為社會(huì)各界所認(rèn)可,而加入牛奶與糖更在一定程度上被視為功效的增加或強(qiáng)化。隨著飲茶在英國逐漸傳播開來,其在詩歌、小說、散文乃至繪畫中也多有體現(xiàn),更是寄托了英國人對(duì)家的深厚情感,體現(xiàn)出其獨(dú)特的精神文化價(jià)值;不過傳播媒介對(duì)飲茶的介紹偏重實(shí)用功效,至于相關(guān)的精神文化內(nèi)容則幾無關(guān)注,這與中國茶文化追求“天人合一”的深層精神文化境界的取向不同。
--摘編自劉章才《飲茶在近代英國的本土化論析》根據(jù)材料,談?wù)勀銓?duì)“茶的西傳”的理解。(要求:表述成文,持論有據(jù),論述充分,邏輯清晰。)
【考點(diǎn)】中西方文化交流
【答案】見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:11引用:12難度:0.3
相似題
  • 1.如圖是清代始興縣馬市鎮(zhèn)的馬市戲臺(tái)和佛山萬福臺(tái)。兩個(gè)戲臺(tái)的搭建者是嶺南人或在嶺南作短暫歇腳、移居海外的客家人,他們?yōu)闁|南亞乃至世界各地帶去了中華文化,同時(shí)也帶回了西方的文化。這兩個(gè)戲臺(tái)的建筑風(fēng)格反映出當(dāng)時(shí)(  )
    菁優(yōu)網(wǎng)
    發(fā)布:2024/10/23 18:0:1組卷:3引用:2難度:0.8
  • 2.從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀(jì)的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/div>
    發(fā)布:2024/10/24 9:0:2組卷:1引用:2難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證出版物經(jīng)營許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正