試卷征集
加入會員
操作視頻
16世紀以來全球聯(lián)系加強,中西文化交流隨之更加密切。閱讀材料,回答問題。
材料一 18世紀的歐洲被稱之為“中國的歐洲”,歐洲的思想精英尤其是啟蒙思想家通過文字認識中國文化。16世紀下半葉,歐洲陸續(xù)出現(xiàn)葡萄牙人的《中國報道》等記述中國的著述,種類繁多,如《中國新地圖集》《中國哲學(xué)家孔子》《中國植物》《中醫(yī)津要》《中國禮儀論》等。他們還將儒家的“四書”譯為西文出版,既為歐洲“漢學(xué)”的興起打下了基礎(chǔ),亦促成歐洲社會“中國熱”風(fēng)潮出現(xiàn)。
——馬建春《海上絲綢之路的歷史貢獻》材料二 但是“從18世紀末到20世紀初幾乎沒有一個歐洲國家思想家認為中國社會及文化有可取之處”。赫爾德認為“這是一個為避免犯錯誤而僅有一個人干活的……它對一切外來事物都采取隔絕、窺測、阻撓的態(tài)度”。19世紀時,歐洲流傳一個比喻“這個帝國是一個木乃伊,它周身涂有防腐香料,描繪有象形文字,并且以絲綢包裹起來,它體內(nèi)的血液循環(huán)已經(jīng)停止”。當更多的歐洲人這樣看中國時,他們的軍艦來叩關(guān)了。
——夏瑞春《德國思想家論中國》材料三 近年以來,吾國人之羨慕西洋文明無所不至,自軍國大事以至日用細微,無不效法西洋,而于自國固有之文明,幾不復(fù)置意。然自歐戰(zhàn)發(fā)生以來,西洋諸國日以其科學(xué)所發(fā)明之利器我殺其同類,悲慘劇烈之狀態(tài),不但為吾國歷史之所無,亦且為世界從來所來有。吾人對于向所羨慕之西洋文明,已不勝其懷疑之意見,而吾國人之效法西洋文明者,亦不能于道德上或功業(yè)上表示其信用于吾人。則吾人今后不可不變其盲從之態(tài)度,而一審文明真價之所在。
——杜亞泉《靜的文明與動的文明》(1916年)(1)據(jù)材料一、二,概括16至20世紀歐洲知識界對中國認識的變化。
(2)分析材料三中中國知識分子對西方文化態(tài)度改變的原因。
(3)據(jù)材料并結(jié)合所學(xué)知識,總結(jié)文化交流與傳播的主要途徑,談?wù)勀銓ξ幕涣髦匾缘恼J識。
【答案】見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:4引用:19難度:0.5
相似題
  • 1.如圖是清代始興縣馬市鎮(zhèn)的馬市戲臺和佛山萬福臺。兩個戲臺的搭建者是嶺南人或在嶺南作短暫歇腳、移居海外的客家人,他們?yōu)闁|南亞乃至世界各地帶去了中華文化,同時也帶回了西方的文化。這兩個戲臺的建筑風(fēng)格反映出當時(  )
    菁優(yōu)網(wǎng)
    發(fā)布:2024/10/23 18:0:1組卷:3引用:2難度:0.8
  • 2.從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明(  )
    發(fā)布:2024/10/24 9:0:2組卷:1引用:2難度:0.5
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司 | 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:4.8.2  |  隱私協(xié)議      第三方SDK     用戶服務(wù)條款廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證出版物經(jīng)營許可證網(wǎng)站地圖本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正