試卷征集
加入會員
操作視頻
當前位置: 試卷中心 > 試卷詳情

2021-2022學年山東省濟南市濟陽一中高三(下)月考語文試卷(5月份)

發(fā)布:2024/4/20 14:35:0

一、現代文閱讀(35分)(一)現代文閱讀Ⅰ(本題共1小題,19分)

  • 1.閱讀下面的文字,完成下列各題。
    材料一:
          日前,習近平總書記在中共中央政治局第三十次集體學習時強調:“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務?!奔訌妵H傳播能力建設就是要形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權,為我國有效推動構建人類命運共同體營造有利外部輿論環(huán)境。
          國際傳播能力建設離不開翻譯質量的提升。新媒體時代,需要加強翻譯研究,提高翻譯質量,增強溝通和交流效果。
          對中國翻譯界而言,中國的改革開放具有特別重要的意義,因為開放的精神,正是翻譯的精神訴求。打破隔閡,開闊視野,促進理解與交流,拓展思想疆界,增進不同民族之間的文明互學互鑒,豐富與繁榮世界文化,是翻譯的價值所在。翻譯的使命就是要促進不同民族、不同國家之間有效的跨文化交際。
          在疫情防控進入常態(tài)化階段后,新媒體語境下翻譯活動越來越呈現出多維度特征,翻譯在其路徑、形式、方法、內容和功能等方面發(fā)生的深刻變化,使翻譯研究和翻譯實踐不斷面臨新的挑戰(zhàn)。對外翻譯是融通中國話語和國際話語的“轉換器”,是構建對外話語體系的“最后一公里”。能否形成對外國人來說有吸引力的話語表達,用他們能聽懂能理解的話語來講述中國故事是衡量國際傳播效果的重要因素。面對翻譯在新時代和新技術下的種種變化,我們應準確把握翻譯的本質,科學地為翻譯定位,充分認識翻譯內涵,切實從思想上正視翻譯活動。
          提高國際傳播效能,要求譯者具有強烈的責任感,切實提高翻譯質量。不少人以為學過外語就能做翻譯,由此造成想當然的、隨意的翻譯比比皆是,這嚴重影響了中國與其他國家的相互交流和理解。提高翻譯質量是我國國際傳播能力建設的重要內涵,為提高中國話語域外傳播效能,譯者要有高度責任感,只有苦練內功、站穩(wěn)立場、知彼知己,方能百戰(zhàn)不殆。
          要樹立認真嚴謹的職業(yè)態(tài)度。在語言和知識水平相差不多的情況下,認真負責、字斟句酌的譯員與草草了事的譯員相比,其譯文質量大相徑庭。要樹立對翻譯的敬畏意識,譯者一定要端正態(tài)度,以國家尊嚴、民族利益為重,切勿急功近利。當遇到自己不能勝任的對外翻譯時,要果斷拒絕,切不可敷衍塞責,胡亂翻譯,害人害己。
          知彼知己,百戰(zhàn)不殆。翻譯過程是一種“再構思”“再表達”和“重構”,加強對國外受眾的心理、修辭和思想研究十分重要。對外翻譯既要站穩(wěn)立場,也要考慮中外在意識形態(tài)、文化背景、審美心理、價值觀念和邏輯思維方式等方面的差異,更要重視漢語與外語在哲學基礎、句子結構以及語言使用者的思維邏輯和用語習慣等層面的差異。
          翻譯的質量和效果直接關系到中國故事能否傳播出去,關系到中國國家形象的塑造,關系到中國國際話語權的提升。提高翻譯質量,對加強中國的國際傳播能力建設至關重要。
    (摘編自張法連《提高國際傳播能力離不開翻譯質量提升》)材料二:
          近來,新編園林版昆曲《浮生六記》以其獨特的藝術展現方式和浸入式的感官體驗受到多方面好評。自2018年七夕首演以來,在一年多的時間里吸引了海內外觀眾的關注,還登上了法國阿維尼翁戲劇節(jié)的舞臺。它成功的一個重要原因,在于聘請了外國漢學家翻譯字幕。
          加快提升中國戲曲文化產品的國際市場份額,“出去”是“走出去”的第一步,是當務之急。翻譯是戲曲“走出去”不可逾越的第一道門檻,因為看不懂曲詞和道白,外國觀眾就無法理解劇情。目前國內戲曲演出有英文字幕的還是極少數,個別配了英文字幕,但譯文質量參差不齊,究其原因,主要在于翻譯工作尚未引起廣泛重視——譯出來就萬事大吉,質量好壞、效果如何沒人管,以致外宣場合鬧笑話還渾然不知。殊不知,戲曲翻譯因對譯者的漢語理解水平和外語表達水平、對戲曲的理解力和感悟力以及自身素質與綜合修養(yǎng)等各方面能力要求甚高,因此翻譯難度極大,能夠擔此重任的譯者寥寥無幾。
          新編園林版昆曲《浮生六記》在這方面做得很好,它從劇目編創(chuàng)之初就高度重視字幕翻譯這一關鍵環(huán)節(jié)。英文字幕聘請了英國漢學家郭冉(Kim Hunter Gor—don)來翻譯,在演出現場多個地點都安裝了漢英對照字幕或嵌于花窗之中,或立于假山腳下,與劇情場景完美融合。郭冉來自英國蘇格蘭,從小喜愛戲劇,曾在英國倫敦大學攻讀博士學位,研究方向為昆曲演出史與傳承。他曾在北京語言大學學習漢語,并在上海戲劇學院和南京大學做過訪問學者,研究昆曲清唱,現在昆山杜克大學任教,主講中國研究與表演學。他的戲曲翻譯經驗豐富,翻譯過十多部昆曲大戲(如《邯鄲夢》《桃花扇》《春江花月夜》等)。像郭冉這樣的漢學家,精通漢語和中國文化專門從事中國昆曲研究,同時又占據外語表達的先天優(yōu)勢,并且熟悉西方受眾的心理,邀請他加入到中國戲曲翻譯隊伍,無疑是中國文化“借船出?!钡拿髦侵e。
    (摘編自朱玲《戲曲“走出去”,當有國際范兒》)(1)下列對材料相關內容的理解和分析,不正確的一項是
     

    A.打破不同民族間的隔閡,促進其文明的交流互鑒,豐富和繁榮世界文化,是加強翻譯研究,提高翻譯質量的目的。
    B.進入常態(tài)化的疫情防控,使翻譯研究和翻譯實踐面臨新挑戰(zhàn),翻譯的路徑、形式、方法等相應發(fā)生了深刻變化。
    C.目前戲曲翻譯質量差的極為重要的原因是翻譯工作未受到應有重視,而譯者自身素質與綜合修養(yǎng)等方面的能力較低。
    D.聘請對昆曲有深入研究同時又有外語表達優(yōu)勢的漢學家郭冉任新編園林版昆曲《浮生六記》的翻譯是明智之舉。
    (2)根據材料內容,下列說法正確的一項是
     

    A.我國綜合國力已明顯提升,但我國的國際話語權與國際地位并不相稱,這需要翻譯界加強我國國際傳播能力建設。
    B.有些人遇到自己不能勝任的對外翻譯工作時,因為怕傷臉面而不能果斷拒絕,結果造成譯作質量低下,可能害人害己。
    C.目前,我國推介到國外的戲曲有不少尚未配上英文字幕致使外國觀眾絲毫看不懂劇情,這影響了中國戲曲的向外傳播。
    D.新編園林版昆曲《浮生六記》的漢英對照字幕,或嵌于花窗之中,或立于假山腳下,花樣之豐富受到了朱玲的贊美。
    (3)下列對材料一和材料二的論證的相關分析,不正確的一項是
     

    A.材料一引用習近平總書記的話,引出了“加強國際傳播能力建設”的說法,進而引出了論點。
    B.“轉換器”與“最后一公里”的比喻,使對外翻譯的功能、作用得到了非常形象化的表達。
    C.材料一的第三自然段到最后一自然段采用的是層層遞進的結構,而全文采用的是總分的結構。
    D.材料二第二自然段批評的翻譯現象,與新編園林版昆曲《浮生六記》的翻譯形成了鮮明對比。
    (4)材料二的內容經過提煉概括后可以作為論據放進材料一,為什么?
    (5)中國戲曲學院打算把傳統(tǒng)戲曲《花為媒》推介到法國,那么,學院所選擇的譯員,除了有深厚的法語造詣之外,最好還要達到哪幾條要求?請簡要概括。

    組卷:4難度:0.5

(二)現代文閱讀Ⅱ(本題共1小題,16分)

  • 2.閱讀下面的文字,完成下面小題。
    皮影戲
    孫荔
          老吳頭站在孫子柱子的空床前,嘆口氣搖了搖頭,又搖了搖頭,一臉的失望。柱子偷偷地跟著同村的建軍一起去省城里打工了,老吳頭本指望他的皮影戲絕活傳給柱子,可柱子硬是不愿意學。
          一次老吳頭教柱子唱《霸王別姬》,柱子跟著唱了幾遍煩了,說現在這皮影戲都成老古董了,年輕人沒誰看,看的也就是幾個老年人,又掙不了錢。老吳頭一臉憤怒,說王八羔子,皮影戲是咱們家的祖?zhèn)鳌?br />      柱子說,什么祖?zhèn)鞑蛔鎮(zhèn)鞯模凑也幌矚g,然后他縱身一躍,跳到院子里的圍墻上,然后又一跳,跳到房頂上,柱子畢竟年輕,身手敏捷。柱子站在房頂上說:爺爺,你再讓我學唱,我就從這房頂上跳下去。老吳頭一臉驚恐,一臉無可奈何地說:我這是為你好,為你將來有個謀生的手藝。老吳頭小心翼翼地收拾一張張皮影,像對待寶貝似的對待它們。老吳頭走村串鄉(xiāng),整年在外面游蕩,這么多年,他是靠皮影戲養(yǎng)活一家人的。老吳頭的皮影人都是自己親手設計的,親手雕刻的。所以老吳頭對皮影人分外有感情。有一年發(fā)大水,老吳頭爬到大楊樹杈上,手里抱著的是皮影箱,像抱住命根子似的。
          老吳頭每到一個村頭,把行頭一擺,小銅鑼兒咚咚地歡快地一敲,這時村子里的人三三兩兩地圍攏過來,那時村子人沒什么娛樂。當老吳頭見周圍圍得像一堵墻,他便開始忙碌了,三英戰(zhàn)呂布、哪吒鬧海、三打白骨精……只見那幕布上的人影兒嬉笑怒罵,戲耍打斗,形態(tài)如真人般惟妙惟肖。
          連女人的衣袖抹淚、梳頭、挽髻、插簪及穿衣等系列動作,都干凈利索,生動形象,人們真不相信這一切是由幾根竹竿子操縱出來的,大家嘖嘖稱奇。
          戲演完了,又瘦又黑的老吳頭,從影幕后走出來,彎腰雙手一拱,看客們都伸手朝自己衣袋里掏錢,多少老吳頭也不計較。
          傳說日本人駐扎在一個古鎮(zhèn)上,邀請老吳頭去演皮影戲,正當日本人看得如癡如醉時,游擊隊與老吳頭里應外合,一舉端掉一個小隊的日本人,從此老吳頭神秘地失蹤了幾年。當有人問老吳頭有沒有這事,老吳頭只是嘿嘿笑兩聲,也不說有,也不說沒有,讓人如墜云端。
          一直跟隨老吳頭的是一個麻婆子,麻婆子做些雜活。戲里的人物男角聲音洪亮渾厚,女角細聲柔美,那些動物的聲音也活靈活現,如狗叫、鳥鳴、馬嘶、雞啄食及鳥扇羽等,無不讓人嘆為絕技。
          麻婆子像一個忠實的影子一直跟隨著老吳頭,后來人們才知道,那皮影戲后,千變萬化的聲音,竟來自不起眼的麻婆子,麻婆子死后,老吳頭似乎傷了元氣,仿佛皇帝丟了半壁江山。在此以后,這些聲音都是老吳頭一人完成,這些技藝如同傳家之寶,老吳頭想一定要傳下去。
    《霸王別姬》柱子雖然不認真學了,但也學得差不多了。老吳頭再讓柱子學唱《三英戰(zhàn)呂布》,柱子頭一扭,硬硬地說,這還有完沒完。
          氣得老吳頭臉紅紅地說:你學到的只是谷倉里的一粒米,早呢。柱子轉身跑到村子后頭的建軍家,兩人貓在屋里嘰嘰咕咕像男女談戀愛,沒人知道他倆談了些什么。只知道隔了一天,兩人一同在村子里消失了。
          柱子到省城后擔心爺爺焦急會急出病來,就把手機號托建軍的奶奶送給老吳頭。老吳頭給柱子打電話說,收玉米時一定要回來,回來后再跟我學皮影戲,柱子為哄爺爺高興,在電話那頭爽快地答應了。
          老吳頭走出院子,月光照得地上一片白,如同下了一層霜,忽然感覺自己一個人的院子格外冷清荒涼,老吳頭的兒子有病早早地離開了他,兒媳改嫁后再也沒有回來過,是老吳頭一手把柱子拉扯大的。
          這天孤獨的老吳頭和幾個老人在一起說說唱唱,也許年齡大了油枯燈盡,一句“那一日在虎牢大擺戰(zhàn)場,我與那桃園弟兄論短長……”沒唱完,忽地身體一晃,只覺眼前一道白光,老吳頭就跟著那白光,進入了無底的深淵,連一句遺言也沒有留下。
          柱子從省城回來了,淚眼汪汪,他要為爺爺舉辦葬禮。當下葬的那一刻,柱子忽然說,慢!我要為爺爺唱一曲,以讓他老人家在地下安寧。
          只見柱子一臉的淚水,嘴角抽搐著,一臉悲苦地唱道:
          勸君王飲酒聽虞歌,解君憂悶舞婆娑。嬴秦無道把江山破,英雄四路起干戈。自古常言不欺我,成敗興亡一剎那……
          那箱皮影道具柱子一直保留著,像是保留著與爺爺在一起的美好日子。
    (選自《短篇小說?原創(chuàng)版》2021 年第 7 期,有刪改)
    (1)下列對小說相關內容的理解,不正確的一項是
     

    A.老吳頭靠演皮影戲養(yǎng)活了自己養(yǎng)大了孫子,他長年累月走村串鄉(xiāng),“游蕩”一詞可看出他謀生的艱苦與辛酸。
    B.演完戲,“看客們都伸手朝自己衣袋里掏錢,多少老吳頭也不計較”,這體現了民風的淳樸,藝人的厚道。
    C.人們不相信舞臺上呈現的一切是由“幾根竹竿子”操縱出來的,這表現了老吳頭皮影戲技藝的精湛。
    D.麻婆子死后,老吳頭“仿佛皇帝丟了半壁江山”,可見老吳頭對麻婆子用情至深,但并不影響其對皮影戲的熱愛。
    (2)下列對小說藝術特色的分析鑒賞,不正確的一項是
     

    A.老吳頭“見周圍圍得像一堵墻”便開始忙碌,側面交代了來看皮影戲的人之多,凸顯村民對皮影戲的喜歡。
    B.小說用“傳說日本人駐扎在一個古鎮(zhèn)上”這段補敘富有傳奇色彩,不僅豐富了故事內容,而且豐富了老吳頭的形象特征。
    C.月光籠罩下的院子像下了一層霜,環(huán)境描寫襯托了老吳頭內心的孤獨,也能讀出老吳頭對皮影戲未來的擔憂。
    D.小說情節(jié)松散,敘事因素淡化,即使柱子上房、老吳頭抗日的情節(jié)也不跌宕起伏,體現了散文化小說的特點。
    (3)拒絕繼承皮影戲的柱子,為什么一直保留爺爺的皮影道具?
    (4)小說通過老吳頭、柱子和觀眾與皮影戲之間的故事,分別表達了哪些關于如何傳承傳統(tǒng)藝術的深入思考?請簡要分析。

    組卷:43難度:0.4

(二)語言文字運用Ⅱ(本題共1小題,9分)

  • 7.閱讀下面的文字,完成下列各題。
          年紀越衰老,就越皮膚不鮮嫩舒展,這是由于皮膚在老化的原因。皮膚不斷再生毛發(fā)愈合傷口的再生能力主要源于藏在表皮和毛囊中的皮膚上皮干細胞。但在衰老的過程中,這些干細胞會逐漸衰竭,導致表皮變薄、傷口愈合緩慢、毛發(fā)稀疏且變白。
          科學家在皮膚干細胞中發(fā)現了一種應激動員機制。這種應激動員機制可以臨時強化皮膚對抗外來損傷的能力??墒?,皮膚干細胞并非永動機,不斷的應激動員會使皮膚干細胞愈來愈少,最終衰竭。
          研究團隊提醒公眾,從皮膚和毛發(fā)衰老的機理來看,通過防曬和涂抹護膚霜來減少外界對皮膚的刺激無疑是好辦法;無論年紀大小,都應當少熬夜、保持規(guī)律作息,這也是恰當的“護膚”。
    (1)文中畫波浪線的句子有語病,下列修改最恰當的一項是
     

    A.年紀越衰老,皮膚就越不鮮嫩舒展,這是由于皮膚在老化。
    B.年紀越衰老,就越皮膚不鮮嫩舒展,這是皮膚老化的原因。
    C.年紀越大,皮膚就越不鮮嫩舒展,這是由于皮膚老化的原因。
    D.年紀越大,皮膚就越不鮮嫩舒展,這是由于皮膚在老化。
    (2)請針對上述各段內容,各寫一個疑問句,并使這三個疑問句在內容上形成遞進結構。每句不超過12個字。

    組卷:4引用:3難度:0.7

四、作文(60分)

  • 8.閱讀下面的材料,根據要求寫作。
          也許在歷屆奧運賽場上,中國人的美從未展現得如此豐富,如此撼動人心。在2021年東京奧運會賽場上,蘇炳添的身體線條,賽艇姑娘們的小麥色皮膚,舉重運動員李雯雯的可愛笑容,孫一文持劍上場時明亮而堅毅的眼神,打破了標簽式的審美觀念,讓曾困于“外貌焦慮”的網友們直呼“奧運會狠狠地修正了我的審美”,也讓大家多了一份對審美的再認識。
          以上材料,給你們怎樣的啟發(fā)?請結合材料,聯(lián)系生活實際,寫一篇文章,體現你的思考和感悟。
          要求:選準角度,確定立意,明確文體,自擬標題;不要套作,不得抄襲;不得泄露個人信息;不少于800字。

    組卷:1引用:1難度:0.5
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應用名稱:菁優(yōu)網 | 應用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務條款
本網部分資源來源于會員上傳,除本網組織的資源外,版權歸原作者所有,如有侵犯版權,請立刻和本網聯(lián)系并提供證據,本網將在三個工作日內改正