試卷征集
加入會員
操作視頻
當(dāng)前位置: 試卷中心 > 試卷詳情

2022-2023學(xué)年福建省泉州市南安市柳城中學(xué)高二(下)期中歷史試卷

發(fā)布:2024/7/1 8:0:9

一、選擇題:本題共16小題,每小題3分,共48分。在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的。

  • 1.依周制,墓穴的墓道數(shù)量有嚴(yán)格的等級規(guī)定。如圖為周代案國國君墓穴形制變化圖。據(jù)此可知( ?。?br />菁優(yōu)網(wǎng)

    組卷:22引用:8難度:0.7
  • 2.漢初建都時,多數(shù)大臣建議定都洛陽,但婁敬和張良卻認(rèn)為“都關(guān)中,扼天下之亢而拊其背”,“阻三面而固守,獨以一面東制諸侯”,最終劉邦決定“都關(guān)中”。西漢定都關(guān)中旨在( ?。?/h2>

    組卷:34引用:5難度:0.6
  • 3.《通典》是一部記述從上古到唐安史之亂前的制度及文化變遷的通史,于801年由宰相杜佑完成編撰。與大多數(shù)歷史文獻(xiàn)以政治領(lǐng)域開篇不同,《通典》開篇的第一部分是《食貨典》。這一做法( ?。?/h2>

    組卷:9引用:4難度:0.6
  • 4.唐朝之前,沒有單獨的房產(chǎn)稅種。兩宋時期,政府推出了“宅稅”,也稱“屋稅”,將各類房產(chǎn)分等進(jìn)行征稅,作為城郭賦稅體系的一部分,并逐漸成為一種獨立的、適用于全國的房產(chǎn)稅。這反映出( ?。?/h2>

    組卷:7引用:6難度:0.6
  • 5.雜字書是明清時期采輯生活中常用字匯編而成的識字讀物,多由無名塾師編撰,流傳廣泛?!渡綎|莊農(nóng)日用雜字》提及:人生天地間,莊農(nóng)最為先,要記日用賬,先把雜字觀;《婦女雜字》中有:勸爾婦女,識字為先,居家度日,務(wù)要淑賢。這反映了當(dāng)時(  )

    組卷:21引用:11難度:0.6
  • 6.近代上海,萬國商團(tuán)擔(dān)負(fù)著武力防御租界的任務(wù)。1900年,萬國商團(tuán)總共花費(fèi)3萬兩白銀,這是其自成立以來最高的支出數(shù)字,其中有1.4萬兩用于各種制服和裝備。其增加開支的背景是( ?。?/h2>

    組卷:25引用:7難度:0.7

二、非選擇題:本題共4題,共52分。

  • 19.閱讀材料,完成下列要求。
    材料:1937年,毛澤東指出,中日之間的最后勝負(fù),要在持久戰(zhàn)中去解決。1938年《論持久戰(zhàn)》發(fā)表,引起國內(nèi)外強(qiáng)烈反響。表為其經(jīng)典語錄及國內(nèi)外反響簡表。
    經(jīng)典語錄 國內(nèi)外強(qiáng)烈反響
    我們的戰(zhàn)爭是神圣的、正義的,是進(jìn)步的、求和平的。不但求一國的和平,而且求世界的和平,不但
    求一時的和平,而且求永久的和平??谷彰褡褰y(tǒng)一戰(zhàn)線是全軍全民的統(tǒng)一戰(zhàn)線,決不僅僅是幾個黨派的黨部和黨員們的統(tǒng)一戰(zhàn)線。
    我們說抗日戰(zhàn)爭是持久戰(zhàn),是從全部敵我因素的相互關(guān)系產(chǎn)生的結(jié)論。
    武器是戰(zhàn)爭的重要的因素,但不是決定的因素,決定的因素是人不是物。
    人物團(tuán)體 相關(guān)記載
    延安軍民 毛澤東在延安抗日戰(zhàn)爭研究會上講演了《論持久戰(zhàn)》的基本內(nèi)容,但不能滿足需求,只好油印出來,在黨內(nèi)傳閱,后又公開發(fā)表。
    盟國領(lǐng)袖 丘吉爾、羅斯福、斯大林的案頭上,都放著專人翻譯的《論持久戰(zhàn)》文稿。
    國明黨高層 蔣介石、白崇禧給《論持久戰(zhàn)》以很高評價。國民黨軍委會政治部部長陳誠還特地請周恩來到湖南衙山給軍官訓(xùn)練學(xué)員講授毛澤東的《論持久戰(zhàn)》等。
    ——摘編自劉繼興《毛澤東名著<論持久戰(zhàn)>背后的故事》等
    閱讀材料,圍繞毛澤東發(fā)表《論持久戰(zhàn)》引起強(qiáng)烈反響的原因提煉出三個觀點,并任選一個觀點予以說明。(要求:觀點正確、說明充分、表述清晰)

    組卷:13引用:4難度:0.6
  • 20.材料  成仿吾(1897-1984年)生于湖南省新化縣,精通德、英、日、法、俄等五國語言。1921年他和郭沫若、郁達(dá)夫創(chuàng)立創(chuàng)造社。他撰寫和翻譯了許多論文、小說和詩歌,以其獨樹一幟的創(chuàng)作和犀利激烈的文學(xué)批評,成為新文化運(yùn)動代表人物之一。成仿吾發(fā)表的《論譯詩》是當(dāng)時最著名的譯論文章。在文章中他提出了翻譯的方法即表現(xiàn)翻譯法和構(gòu)成翻譯法,還提出“理想的譯詩”標(biāo)準(zhǔn)。大革命失敗后,成仿吾流亡歐洲,學(xué)習(xí)馬克思主義。1928年加入中國共產(chǎn)黨,并主編中共柏林、巴黎支部機(jī)關(guān)刊物《赤光》。1935年到達(dá)陜北后,成仿吾和徐冰合作翻譯《共產(chǎn)黨宣言》,該譯本是根據(jù)德文直接翻譯的新本子,更準(zhǔn)確傳達(dá)了《共產(chǎn)黨宣言》的思想。1939年,他帶領(lǐng)幾千名學(xué)生奔赴敵后,創(chuàng)建華北聯(lián)合大學(xué)并出任校長。成仿吾的人生道路是知識分子從苦讀舊學(xué)到追求新知,由“文化人”到“革命人”轉(zhuǎn)變的典型。
    ——摘編自郭鑫《忠誠的革命翻譯家——記新文化運(yùn)動的代表人物之一成仿吾》(1)根據(jù)材料并結(jié)合所學(xué)知識,評述成仿吾一生的主要貢獻(xiàn)。
    (2)根據(jù)材料并結(jié)合所學(xué)知識,簡析成仿吾由“文化人”向“革命人”轉(zhuǎn)變的原因。

    組卷:1引用:2難度:0.5
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.6 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正