試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
當(dāng)前位置: 試卷中心 > 試卷詳情

2016-2017學(xué)年河北省保定市蠡縣中學(xué)高二(上)語(yǔ)文暑假作業(yè)(一)

發(fā)布:2024/4/20 14:35:0

一、

  • 1.閱讀下面的文言文,完成下列各題。
          崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之,然不可狎也。中進(jìn)士第,補(bǔ)集賢校書(shū)郎。累遷吏部員外郎,下不敢欺,每擬吏,親挾格,褒黜必當(dāng),寒遠(yuǎn)無(wú)留才。三遷諫議大夫。穆宗立,荒于游畋,內(nèi)酣蕩,昕曙不能朝。郾進(jìn)曰:“十一圣之功德,四海之大,萬(wàn)國(guó)之眾,其治其亂,系于陛下。自山以東百城,地千里,昨日得之,今日失之。西望戎壘,距宗廟十,百姓憔悴,畜積無(wú)有。愿陛下親政事以幸天下?!钡蹌?dòng)容慰謝,遷給事中。敬宗嗣位,拜翰林侍講學(xué)士,旋進(jìn)中書(shū)舍人,謝曰:“陛下使臣侍講,歷半歲不一問(wèn)經(jīng)義。臣無(wú)功,不足副厚恩。”帝慚曰:“朕少間當(dāng)請(qǐng)益?!备哜N適在旁,因言:“陛下樂(lè)善而無(wú)所咨詢(xún),天下之人不知有向儒意?!钡壑鼐讨x,咸賜錦、幣。郾與高重類(lèi)《六經(jīng)》要言為十篇,上之,以便觀省。遷禮部侍郎,出為虢州觀察使。先是,上供財(cái)乏,則奪吏奉助輸,歲率八十萬(wàn)。郾曰:“吏不能贍私,安暇恤民?吾不能獨(dú)治,安得自封?”即以府常費(fèi)代之。又詔賦粟輸太倉(cāng)者,歲數(shù)萬(wàn)石,民困于輸,則又而致之河。郾乃旁流為大敖受粟,竇而注諸艚。民悅,忘輸之勞。改鄂、岳等州觀察使。自蔡人叛,鄂、岳??啾?,江湖盜賊顯行。郾修治鎧仗,造蒙沖,駛追窮躡,上下千里,歲中悉捕平。又觀察浙西,遷檢校禮部尚書(shū),卒于官。贈(zèng)吏部尚書(shū),謚曰德。郾不藏貲,有輒周給親舊,為治其昏喪。居家怡然,不訓(xùn)子弟,子弟自化。室處庳漏,無(wú)步廡,至霖淖,則客蓋而屐以就外位。治虢以寬,經(jīng)月不笞一人。及蒞鄂,則嚴(yán)法峻誅,一不貸。或問(wèn)其故曰陜土瘠而民勞吾撫之不暇猶恐其擾鄂土沃民剽雜以夷俗非用威莫能治政所以貴知變者也聞?wù)叻伞?br />(節(jié)選自《新唐書(shū)?崔邠傳》)
    【注】①十一圣:穆宗之前的十一個(gè)皇帝。②敖:通“廒”,儲(chǔ)存糧食的倉(cāng)庫(kù)。
    (1)下列對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是
     

    A.或問(wèn)其故曰/陜土瘠而民勞/吾撫之/不暇猶恐其擾鄂/土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治/政所以貴知變者也/
    B.或問(wèn)其故曰/陜土瘠而民勞/吾撫之/不暇猶恐其擾/鄂土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治政/所以貴知變者也/
    C.或問(wèn)其故/曰/陜土瘠而民勞/吾撫之不暇/猶恐其擾鄂/土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治政/所以貴知變者也/
    D.或問(wèn)其故/曰陜土瘠而民勞/吾撫之不暇/猶恐其擾/鄂土沃民剽/雜以夷俗/非用威莫能治/政所以貴知變者也/
    (2)下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),正確的一項(xiàng)是
     

    A.舍,古時(shí)行軍以三十里為一舍,如退避三舍;軍隊(duì)住一宿也叫舍。
    B.太倉(cāng),既指京城和各地的儲(chǔ)糧的倉(cāng)庫(kù),還可以是官名,掌管倉(cāng)廩出納。
    C.輦,車(chē)名,古代用人拉或者推著走的車(chē)子,專(zhuān)指天子或皇后坐的車(chē)子。
    D.贈(zèng),追贈(zèng),古代皇帝給官吏或其父祖追封官爵或榮譽(yù)稱(chēng)號(hào)。
    (3)下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是
     

    A.崔郾推行善政,體恤百姓疾苦。他在虢州修建糧倉(cāng)和運(yùn)糧通道,免去了百姓長(zhǎng)途運(yùn)糧之苦;在鄂州、岳州整治軍務(wù),消除了老百姓所受的盜匪之患。
    B.崔郾為人耿直,善于勸諫皇帝。他從祖上基業(yè)、國(guó)家安危和百姓生計(jì)的角度直諫宗勤于朝政,后委婉勸諫敬宗習(xí)讀儒家經(jīng)典,他的建議都被采納。
    C.崔郾忠于職守,嚴(yán)格要求官員。他在吏部任職,親自考查官員,注重選拔人才;在虢州為官,對(duì)下屬官吏不贍養(yǎng)父母、不體恤百姓的行為給予了嚴(yán)厲批評(píng)。
    D.崔郾居家簡(jiǎn)陋,關(guān)心親朋故友。他的房屋低濕,又沒(méi)有走廊,客人們?cè)谟晏熘荒苷驹谖萃?;他不積蓄錢(qián)財(cái),經(jīng)常周濟(jì)親朋好友,供他們辦理婚喪大事。
    (4)把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
    ①陛下使臣侍講,歷半歲不一問(wèn)經(jīng)義。臣無(wú)功,不足副厚恩。
    譯文:
     

    ②治虢以寬,經(jīng)月不笞一人。及蒞鄂,則嚴(yán)法峻誅,一不貸。
    譯文:
     

    組卷:13引用:18難度:0.7
APP開(kāi)發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱(chēng):菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶(hù)服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來(lái)源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正