當(dāng)前位置:
試題詳情
文言句式(請根據(jù)提示翻譯下面句子)。
(1)判斷句
①今臣亡國賤俘。(無判斷詞)
翻譯:現(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜。現(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜。
②非臣隕首所能上報。(“非”表否定式判斷)
翻譯:這實在不是我殺身所能報答朝廷的。這實在不是我殺身所能報答朝廷的。
③是臣盡節(jié)于陛下之日長,報養(yǎng)劉之日短也。(“……也”表判斷)
翻譯:這樣看來我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。這樣看來我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。
(2)被動句
①而劉夙嬰疾病。(“嬰”,被……纏繞,被動詞)
翻譯:但祖母劉氏又早被疾病纏繞。但祖母劉氏又早被疾病纏繞。
②則告訴不許。(“許”,被許可,被動詞)
翻譯:但報告申訴不被允許。但報告申訴不被允許。
(3)介賓短語后置句
①急于星火。(介賓短語“于星火”后置)
翻譯:比流星墜落還要急迫。比流星墜落還要急迫。
②是臣盡節(jié)于陛下之日長。(介賓短語“于陛下”后置)
翻譯:這樣看來我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長。這樣看來我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長。
(4)賓語前置句
①是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。(“是以”應(yīng)為“以是”)
翻譯:因此我不能廢止侍養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。因此我不能廢止侍養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。
②慈父見背。(“見”表示他人對自己怎么樣)
翻譯:父親就棄我而死去。父親就棄我而死去。
(5)省略句
①拜臣郎中。(“臣”后省略“為”)
翻譯:任命我為郎中。任命我為郎中。
②且臣少仕偽朝。(“仕”后省略“于”)
翻譯:況且我年輕的時候曾經(jīng)做過蜀漢的官。況且我年輕的時候曾經(jīng)做過蜀漢的官。
(6)固定句式
臣無祖母,無以至今日。(“無以”,沒有用來……的辦法)
翻譯:我如果沒有祖母,無法達(dá)到今天的地位。我如果沒有祖母,無法達(dá)到今天的地位。
【答案】現(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜。;這實在不是我殺身所能報答朝廷的。;這樣看來我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長,而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。;但祖母劉氏又早被疾病纏繞。;但報告申訴不被允許。;比流星墜落還要急迫。;這樣看來我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長。;因此我不能廢止侍養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。;父親就棄我而死去。;任命我為郎中。;況且我年輕的時候曾經(jīng)做過蜀漢的官。;我如果沒有祖母,無法達(dá)到今天的地位。
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/23 20:38:36組卷:6引用:1難度:0.5