閱讀材料,回答問題。
材料 在人類歷史的多數(shù)時間中,人們踴躍地嘗試物種交流。但現(xiàn)在,生物入侵損害了農(nóng)作物或者造成了本土物種的邊緣化甚至滅絕。對這一現(xiàn)象的恐懼促使人們限制有關(guān)物種交流的嘗試,一種生物保護主義便由此成長起來。因為我們經(jīng)常不能確定一個物種是否是本土物種,所以生物保護主義的知識基礎(chǔ)是令人懷疑的。而且,這種生物民族主義偶爾也伴隨有盲目愛國主義的弦外之音。盡管如此,物種交流仍然進行著,并且定量來講,伴隨著近來長途貿(mào)易和長途旅行的浪潮,這種物種比以往任何時候進行得都快。同時,與過去幾千年相比,今天的物種交流最隱秘也最具偶然性。
--摘編自[美]約翰?麥克尼爾《世界歷史中的物種交流》依據(jù)材料及所學知識,闡述有關(guān)物種交流的認識。(要求:觀點明確,史論結(jié)合,表述清晰。)
【考點】中西方文化交流.
【答案】見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/6/27 10:35:59組卷:1引用:3難度:0.3
相似題
-
1.如圖是在一座非洲陵墓中發(fā)現(xiàn)的產(chǎn)于15世紀的瓷器,瓷器上的圖案帶有鮮明的中國國畫特點。該瓷器最有可能出土于非洲哪個國家( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/12/13 5:0:3組卷:5引用:1難度:0.6 -
2.從明朝后期到清朝前期,歐洲傳教士將中國文化介紹到西方,他們用拉丁文翻譯了“四書”“五經(jīng)”等著作,多位18世紀的歐洲啟蒙思想家也從這些譯本中汲取思想因素。這表明( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/10/24 9:0:2組卷:1引用:2難度:0.5 -
3.閱讀材料,回答問題。
材料:澳門地理位置優(yōu)越。自16世紀80年代到19世紀初,特別是17-18世紀,許多歐洲傳教士跟隨商船來到澳門,其中一些人后來進入內(nèi)地。他們集中在東亞最早的西式學校圣保羅學院培訓,學習中文鉆研中國文化。按來澳先后排列,他們撰寫或翻譯的著作如下:國別 中文姓名 著作或譯作 意大利 利瑪竇 譯《幾何原理》等,著《西琴八曲》 西班牙 龐迪我 著《人類原始》《四大洲地圖》等 意大利 艾儒略 著《萬物真理》《幾何要法》等 葡萄牙 謝務祿 著《中國通史》《字考》 德國 湯若望 著《西洋測歷法》遠鏡說》渾天儀說》《秦疏四卷》等 波蘭 卜彌格 著《中國植物》《醫(yī)論》等 比利時 柏應理 譯《大學》《中庸》論語》 比利時 南懷仁 著《坤輿圖說》《西方紀要》等 法國 馬若瑟 著《易經(jīng)》,譯元曲《趙氏孤兒》 發(fā)布:2024/11/2 8:0:1組卷:1引用:3難度:0.5
把好題分享給你的好友吧~~