1.張無(wú)垢勤學(xué)??張無(wú)垢謫①橫浦,寓②城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽③輒④執(zhí)書(shū)立窗下,就明⑤而讀。如是⑥者十四年。洎(jì)⑦北歸,窗下石上,雙趺(fū)⑧之跡隱然,至今猶存。
??注釋?zhuān)褐啠罕涣P流放或貶職。②寓:居住。③昧爽:拂曉,黎明。 ④輒:總是。⑤就:靠近。明:光,光亮。⑥如是:像這樣。⑦洎:到。 ⑧趺:腳。
(1)解釋下列句中加點(diǎn)詞語(yǔ)。
①每日昧爽輒
執(zhí)書(shū)立窗下(
)
②雙趺(fū)之跡
隱然(
)
(2)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。
每日昧爽執(zhí)書(shū)立窗下,就明而讀。
(3)從“
”(原文回答)這句話(huà)感受到張無(wú)垢的勤奮好學(xué)。
(4)這個(gè)故事敘述張九成勤奮學(xué)習(xí)的事跡?!疤觳懦鲎郧趭^”這是古今學(xué)者經(jīng)過(guò)實(shí)踐總結(jié)出來(lái)的真理,請(qǐng)?jiān)倥e兩個(gè)古今中外的有關(guān)這個(gè)方面的例子。
主人公1:(
)事例:
主人公2:(
)事例: